הגיע הזמן לחשוף את זהותם של המתרגמים או בשמם המושך יותר,המתורגמנים.

בכל מדינה בעולם יש צורך רב בתרגומים לכל מטרה שהיא, מכאן הגיע הביקוש למתרגמים ואלו החלו במלאכתם.

מתורגמנים ומתורגמניות ברחבי הארץ נדרשים לבצע עבודות תרגום בכתיבה, תרגום עוקב ותרגום סימולטני בשלל שפות, מכיוון שבארצנו תיירים רבים המגיעים לביקור או עולים חדשים, שלא יודעים את השפה העברית וצריכים סיוע בתקשורת.

מתורגמנים ומתורגמניות- תתגלו!

לאלו מכם שלא מכירים:

איך בוחרים מתורגמנים

בחירת המתורגמנים הנכונים איננה עבודה פשוטה, בעלי חברת תרגום ולקוחות פרטיים, יפנו למתורגמנים מקצועיים, בעלי ניסיון, רציניים ושניתן לסמוך עליהם.

המתרגם יבחר לפי הצורך והזמינות, ככל שהשפה נדירה יותר כך יהיה קשה יותר למצוא מתורגמן פנוי וככל שהעבודה דחופה יותר, בחירת המתרגם תהיה בהתאם. מתורגמנים רבים נבחרים שנית, לאחר שביצעו עבודה טובה ואיכותית בפעם הראשונה בהם נקראו לעבודה, כיוון שהוכיחו שניתן לסמוך עליהם.